?

Log in

No account? Create an account

Книгу стихотворений Ии Кивы "Подальше от рая" можно купить:

1) на сайте издательства "Каяла", 80 грн. + пересылка Новой почтой по Украине;
https://kayala02.wixsite.com/kayala/lechenie?fbclid=IwAR0WAD1AQhd62OKst0ECbyHLF729TKK_jqNlxRP9BJdFo9ircsvDXeXLV4s

2) на сайте Amazon
https://www.amazon.com/Farther-Heaven-Russian-Iya-Kiv..

3) версию pdf на сайте Lulu
http://www.lulu.com/shop/ия-кива/подальше-от-рая/eboo..

4) в Санкт-Петербурге (Россия) в магазине "Свои книги" (ул. Репина, 41, тел. 966-16-91; e-mail: svoiknigi@gmail.com) по цене 275 руб.
http://svoi-knigi.ru/product/iya-kiva-podalshe-ot-raya

5) в Санкт-Петербурге в магазине "Порядок слов" на Фонтанке http://wordorder.ru/catalog-ru/hudozhestvennaya-literatura/poeziya/podalshe-ot-raya/

6) в Москве в магазине "Порядок слов" в Перелетном кабаке http://wordorder.ru/catalog-ru/hudozhestvennaya-literatura/poeziya/podalshe-ot-raya/

7) в Киеве в интернет-магазине Yakaboo c возможностью доставки по всей Украине https://www.yakaboo.ua/podal-she-ot-raja.html

8) в Одессе в "Книгарні-Кав'ярні" https://ukr-knyha.od.ua/


9) Bookstore - Книжкова Крамничка в Домі МК (Київ, вул. Хмельницького, 57Б)

***

виноград буйніє у русі
витісняючи дерево з дерева
ніби образи з окладів ікон

знаки присутності
у спустошеному

розділові знаки
розділові смуги
розбиті дороги

робиш символічний крок в бік води
а вона випинає спину
перекидаючи догори корінням

пагони чи погони
пряного програшу
лягають тобі на плечі

ікона дерева
ікона винограду
прозорі мішені цього серпня
що зрізає літу порошні коси

паперова фігурка людини з твоїм ім’ям
лягає на долоню земляній дитині
щоб сховатися в чорних її іграшках

поки мир затягує хвилину мовчання
на шиї чергової війни

Книжка

Якщо все буде добре, то незабаром у видавництві "Дух і Літера" з’явиться перша збірка моїх текстів українською. Я сподіваюся, що ще знайду потрібні слова, щоб розповісти про неї у Львові та інших містах, а поки що я дякую Леоніду Фінбергу за чуйну й тонку редакторську роботу, Галині Крук — за точні й важливі слова у передмові, а також усім, хто знаходив і продовжує знаходити час на слова підтримки, віри та любові. Без усіх вас нічого б не відбулося!

***

закохався у дерево зовсім зелене
щодня приходив до нього
ковтав смолу невзаємності

раптом відшукав у кишенях
цілий яблуневий сад

час збирати світло
і час віддавати його світлинам
міняти очі на яблука

***

млосне гнилля липня
огортає голі тіла містян
липкою стрічкою літа

чіпляючи за прозорі животи
до високої стелі спеки
як дозрілі груші на гілля

а вони все падають і падають
з жовтими зірками на лобах
з розпухлими від солоднечі щоками
з набряклими від скриків горлянками

рухомі принти болю
б’ють землю ногами

такий jazz

***

с отданным за бесценок фидбеком
с прорывающимися сквозь помехи переживаниями
мы стоим в самом начале столетия
вслушиваемся в гул суставов старого мира
и разливаем кипящую речь так густо
что все органы чувств оказываются в группе инвалидности
прикованными к жестким больничным кроватям

зараженное знаками пространство
распространяет сигналы нового времени
от одного слухового аппарата к другому
разматывая длинный свиток живого и мертвого
как провинциальные иллюзии о тотальности иммобилизации

эмоциональные капиталисты ловко жонглируют
прохудившимися рубахами последних смыслов
распиная джокеров во славу утраченной справедливости
окружая растерянный социум бесконечной заботой о себе

мы предъявляем свой праведный гнев окружению
как фундамент для отсчета новой истории
как повод для мифа о вечно длящейся адаптации
и не получаем взамен ничего кроме социальных сетей
пока хромоногая свобода на длинной цепи рефлексии
перемалывает продукты производства и потребления

главное — не забывать озвучивать свои претензии
где-то между вертикалью власти и ее закатившимся горизонтом
захлебываясь в пене и влаге отстаивания личных границ

Публикация в "Волге"

В ЖЗ доступна подборка в № 3-4 журнала "Волга", в которой оказались тексты из разных внутренних периодов и состояний.

https://magazines.gorky.media/volga/2019/3/devushka-v-serebristom-puhovike-i-dr-stihi.html?fbclid=IwAR2t2vTMqY4uerXoolRxayNfQHK8dUKP0wbTveqwVmIfGvtWYVo6qWg0Vmg

***

в самом сердце города
императивы пережевывают женщин
юного патриархата

пыльных куколок
зашторенного света божьего

исправь лицо
во славу патриархата
ты обезличена

убери губы
во славу патриархата
ты вдета в ярлык молчания

сверни голову
во славу патриархата
коллективное тело твое обезглавлено

во славу отца и сына
и деда и прадеда
и брата и мужа
и вола и осла его

заколоченные криком рты
висят на длинном черном волоске
новой этики

сухая бескровная жатва
точит серпы
высматривает косарей

очередное лето
обычная уличная еда

Przekłady poetek ukraińskich

Кілька моїх віршів в чудовому перекладі польською Анети Камінської і хорошій компанії (часопис Wizje).


http://magazynwizje.pl/aneta-kaminska-przeklady-poetek-ukrainskich/?fbclid=IwAR1gbh6njIJ6XCgNp-GmjdLIZy27CcsmW-Q1fgPs4lARTPC0z42kSzL8vyI

***

рос-рос иван-чай да не вырос
богородицына трава слезы девичьи
ой нащо ж ви мене матінко покинули
ой куди ж ви тато пішли в чужі люди робити
ой сестроньки-братики не кидайти мене в гуляй-полі

ходит карлик проклятый
скребет лопатой
в детском дому
в угарном дыму
лагеря остарбайтеров

ванечка ванечка
зеленые глазки
брюквенные сказки
водочка горькая

а хирург говорит
если хотите сберегти папашу
отдайте мине он ту вашу квартиру в центре
иначе как сделается он дурненьким
не впізнають ні батько ні ненька

а они ж то уже на жатве
ищут сынка в темноте с кострами
подвывают тоненько ваня ваня
подзывают іване

ой ты рожь моя
запорожь моя
рукава днепровские
за спину заломленные

такая вот трепанация черепа
темная голосящая ночь
забирает маленького человека
запирает в чертовы свои пивницы

а он ножки оттуда свесил
и болтается в памяти
и болтает мовою рідною

чом же ви всі мовчали
зачем в молчании укачали
приспали
засипали
закопали

Profile

sumire_violette
Ия Кива / Ія Ківа
Website

Tags

Syndicate

RSS Atom
Free counters!




Geo Visitors Map


Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars